骆天与司忍一走到门口,便有一位穿着极华丽和服的女人迎了出来,这女人与司忍十分熟识,一番招呼之后,引着两人进了一间房间,拉开房门,里面已经有两位艺伎候在那里了,司忍有些惊讶:“这可是艺馆最优秀的两名艺伎了
” 这两名艺伎的脸上都是一片雪白,虽然姿态很专业,可是完全看不出来他们的本来面目,她们的服饰十分地华丽,据说成本昂贵,一般在50万日元以上,有的甚至达100万日元
京都舞伎的服装更是著名,以悬落飘逸,称为“だらりの,重量相当沉重,扎束之间需要相当大的力气,所以常常由称为“男众”的男性仆役来帮忙
舞伎的特殊穿著与化妆舞伎及年轻的艺伎所穿之和服称为“裾引き”,从腰带到裙摆间的一段称为“褄”
艺伎的腰带结在身后,不像妓女那样结在前面
在外行走时,舞伎及年轻的艺伎一定会将左手压在这一段上面,有“卖艺不卖身”的含意
尽管艺伎的服装被归类为和服,但事实上却与传统的和服有一定的区别
传统的和服后领很高,通常